Page 1 of 1

Xian Jian English version

Posted: Sun Jul 27, 2008 2:00 pm
by Jing577
HI i a new member to this form
i got hooked oh Pal 3 some years back but had to quit because it took
too long to pass everything when u can't read what ur suppose to do.
i was happy when i found a english demo version for Pal 1 (thank u translaters) but it was too short and i finished it in one hour. i checked the pal-eng form and it said that the full version is in the making and is asking for help from the general fans. i would love to help but i can't find where to do so. Can anybody help.

Posted: Sun Jul 27, 2008 7:38 pm
by Chibi Jennifer
Hi there! Welcome to the forum =D
Unfortunately, that demo game thing seems to be discontinued :/ It hasn't been worked on for a very long time..

viewtopic.php?t=571

Posted: Sun Jul 27, 2008 11:07 pm
by Kenshin
They updated their blog here: http://paleng.blog.com/

But it seems sort of "too little too late" since there doesn't seem to be much of a response. Seems like they're asking for the whole fan community to help. I would, but well...I can't.

Posted: Sun Jul 27, 2008 11:52 pm
by Jing577
So umm how do u actrually translate the thing, i mean the technality of it.
do u find the script some where in the game? I figrue we could shove the whole thing through Free translation.com or someting then correct the grammer mistakes bound to be there.

Posted: Mon Jul 28, 2008 6:07 am
by Rich
Kenshin wrote:They updated their blog here: http://paleng.blog.com/

But it seems sort of "too little too late" since there doesn't seem to be much of a response. Seems like they're asking for the whole fan community to help. I would, but well...I can't.


Updated? That's unexpected. We'll just wait and see if they are actually serious about the project.

Posted: Mon Jul 28, 2008 6:12 am
by Rich
Jing577 wrote:So umm how do u actrually translate the thing, i mean the technality of it.
do u find the script some where in the game? I figrue we could shove the whole thing through Free translation.com or someting then correct the grammer mistakes bound to be there.



Yes, that would be a way to translate it, although machine translations still require LOTS of hand corrections. For the technical part, you need to reverse-engineer the scripting system and the indexing system of the game so you can swap the chinese text for the english text...

Posted: Mon Jul 28, 2008 8:50 am
by Jing577
wow sounds complicated but still
i really want to play a xian jian where i can actrually understand every single word. can anybody give me a general idea of how to actrually translate?

Posted: Tue Jul 29, 2008 12:34 pm
by Rich
which part do you want to translate?