I have done a complete revamp of the translation of all the spells and consumable items, much better than the one done by Xire, as I found most of the spells to be poorly translated and some weren't at all or were only pinyin. Not saying that Xire's translation on the game text were bad (they were good), but the spells and items could use much better improvement. I don't have time to translate the equippable items yet, as there are simply too many items to translate. For example some edits:
Last Fencer, please be here in Autumn! Translating the DOS game is something I want to do the most for about 2 years, in order to popularize one of the best RPGs to the non-chinese speaking public, and in order to keep things close to the original plot I'm gonna need all the help I can get with the chinese text once I get my laptop back!